Home MundoUSA En línea, ‘no vivo’ significa muerte o suicidio. Los expertos dicen que podría ayudar a los niños a discutir esas cosas

En línea, ‘no vivo’ significa muerte o suicidio. Los expertos dicen que podría ayudar a los niños a discutir esas cosas

por Redacción BL
0 comentario

Cuando Emily Litman estaba en la escuela secundaria, los niños cuyos padres los castigaban se lamentaban alegremente: «Solo quiero morir». -El lloriqueo fuerte tiene un giro digital del siglo XXI: «Me siento tan poco vivo».

Litman, de 46 años, enseña inglés como segundo idioma a estudiantes en la ciudad de Jersey. Sus estudiantes no usan, y tal vez nunca hayan escuchado, palabras en inglés como «suicidio». Pero saben «no vivos».

“Estos son niños que han tenido que aprender inglés y ahora están aprendiendo TikToklish”, dice Litman.

“No vivo” se refiere a la muerte por suicidio u homicidio. Puede funcionar como adjetivo o verbo y se une a frases similares, como «rimel», que significa agresión sexual, acuñadas por los usuarios de las redes sociales como una solución para engañar a los algoritmos en sitios y aplicaciones que censuran publicaciones que contienen discusiones sobre contenido explícito o violento.

El lenguaje siempre ha evolucionado. Siempre han aparecido nuevas palabras. Los adolescentes a menudo han liderado el camino. Pero Internet y la vida en línea allanan el camino para que suceda más rápidamente.

En este caso, las palabras creadas dentro de un entorno digital para evadir las reglas ahora están saltando las vallas de los espacios virtuales a los reales y permeando el lenguaje hablado, especialmente entre los jóvenes. Más allá de ser notas al pie de página lingüísticas interesantes, los términos sugieren formas en que los niños pueden discutir y comprender de manera segura asuntos serios mientras usan un vocabulario que la ciencia, y los adultos en sus vidas, pueden ver como demasiado casual o peligrosamente ingenuo.

___

NOTA DEL EDITOR — Esta historia incluye una discusión sobre el suicidio. Si usted o alguien que conoce necesita ayuda, llame a la Línea Nacional de Prevención del Suicidio al 800-273-8255.

___

Pero no te preocupes demasiado, dicen los expertos. Tal cambio se conoce como una «innovación léxica», dice Andrea Beltrama, investigadora de lingüística de la Universidad de Pensilvania. Él y otros dicen que si bien puede ser discordante para los que no son usuarios de TikTok escuchar hablar sobre el suicidio y la agresión sexual de manera tan eufemística, no necesariamente elimina la seriedad de la conversación.

“Quien dice ‘no vivo’ tiene la intención de comunicar algo sobre el suicidio, y lo sabe, y asume que quien está del otro lado podrá recuperar esa intención”, dice Beltrama.

El suicidio es la segunda causa principal de muerte entre las personas de 10 a 24 años, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedadesy las tasas de suicidio para ese grupo de edad aumentaron más del 50 % entre 2000 y 2021.

El uso de «no vivo» en realidad podría generar discusiones más significativas entre los jóvenes, dándoles un sentido de comunidad y confianza que no podrían tener con los adultos que usan las palabras «suicidio» o «matar». Beltrama traza un paralelo entre “no vivo” y cómo un dicho como “Vamos Brandon” se ha convertido en una forma de expresar desdén por el presidente Joe Biden sin usar la frase profana para la que es código.

Al igual que «Let’s go Brandon», que surgió de la mala traducción al aire de un locutor deportivo de un cántico vulgar de la multitud sobre Biden en una carrera de NASCAR, «no vivo» adquirió, bueno, vida propia. Los conservadores políticos cooptaron amablemente «Let’s go Brandon» y los TikTokkers hicieron lo mismo con «unalive».

«‘Unalive’ no solo tiene éxito, sino que también parece estar creando casi este tipo de solidaridad o afiliación entre grupos de personas que comparten esta capacidad de descifrar lo que significa ‘Let’s go Brandon'», dice.

El Dr. Steven Adelsheim, profesor de psiquiatría de la Universidad de Stanford y director del Centro de Stanford para la salud mental y el bienestar de los jóvenes, también aconseja contra la reacción exagerada.

“Los jóvenes son bastante inteligentes”, dice Adelsheim. «Creo que la gente entiende lo que está haciendo cuando usa ‘no vivo’ como un descriptor de cambio».

Amber Samuels, una terapeuta de 30 años en Washington, DC, que ha usado «no vivo» en sus propias cuentas sociales, dice que ha escuchado a clientes usarlo y eufemismos similares en el habla. Para ella, «no se siente anormal o inusual».

“Creo que cuando evitamos usar un lenguaje específico para hablar sobre el suicidio y la agresión sexual, corremos el riesgo de contribuir a una cultura de silencio y vergüenza en torno a estos temas”, dice Samuels. «Sin embargo, en el caso de las redes sociales, es evitar el uso de la palabra real y sin censura lo que permite que la conciencia y las conversaciones sean posibles».

Lily Haeberle, de 18 años, estudiante de último año en la escuela secundaria New Palestine de Indiana, dice que recientemente escuchó a un compañero de clase referirse en broma a «revivir» uno mismo después de morir. Podría ser útil, dice, reservar palabras como «no vivo» para referencias tan frívolas.

«Creo que han desarrollado estas palabras alternativas como un medio para seguir bromeando sobre ese tipo de cosas sin que se vean de una manera tan dura», dice Haeberle.

De ello se deduce que una vanguardia de la cultura juvenil: los videojuegos, en los que los personajes son asesinados a diestro y siniestro y los jugadores derrotados a menudo gritan: «¡Estoy muerto!» — ha incorporado el término. Los foros de jugadores y las salas de chat están plagados de referencias a personajes «no vivos» solo para que «reaparecieran» o resucitaran.

Dictionary.com, la alternativa más moderna a los principales diccionarios de idioma inglés que hasta ahora no parecen referirse a «no vivo» en este sentido, utiliza este ejemplo en su definición:: “El objetivo del juego es dejar sin vida a todos los enemigos antes de perder tu última ficha de vida”.

Los niños siempre han tenido su propia jerga, pero los adolescentes de hoy son nativos digitales constantemente bombardeados con información. Litman tiene sentimientos encontrados acerca de si referirse al suicidio con «no vivo» podría ayudar o perjudicar, pero se anima a que los niños al menos hablen de ello. Particularmente, dice, si percibir el suicidio como algo que “no está vivo” puede hacer que un joven con dificultades sea más propenso a pedir ayuda.

“Se sienten mucho más cómodos con estos temas”, dice, “de lo que yo lo hubiera estado a su edad”.

___

Jeff McMillan, editor de The Associated Press desde hace mucho tiempo, también es miembro del equipo de edición de AP Stylebook. Síguelo en Twitter en http://twitter.com/JeffMcMillanPA



Fuente de la Noticia

You may also like

Noticias de Buenaventura y el mundo

2024 – All Right Reserved. [email protected]