RFA: Ha pasado un año desde que Jimmy y los otros tres activistas políticos fueron ejecutados por la junta. ¿Cómo te ha afectado el último año sin él?
RFA: ¿Qué has estado haciendo estos días?
RFA: Los informes de Myanmar dicen que las fuerzas de la junta continúan con los actos de violencia y violan los derechos humanos en las cárceles y en todo el país. ¿Cuál es tu opinión sobre eso?
RFA: ¿Cuál es su opinión sobre los jóvenes que se oponen a la junta?
RFA: Me gustaría preguntar un poco sobre Jimmy. ¿No sabía el peligro en el que podría estar si continuaba en Yangon? Y si lo hizo, ¿por qué se quedó en Yangon?
RFA: ¿Qué tipo de impacto cree que ha tenido el sacrificio que hicieron Jimmy y otros activistas en la lucha por la democracia?
RFA: Hemos escuchado noticias de que la junta militar que una vez dio sentencias de muerte ahora ni siquiera se molesta en procesar a los presos políticos en los tribunales y los mata después de sacarlos en un falso traslado de prisión. ¿Cuál es su opinión sobre tales acciones de la junta militar?
RFA: ¿Nos hablarías de tu hija? ¿Qué está haciendo en estos días y cómo ha entendido qué tipo de persona era su padre?
RFA: ¿Cómo evaluaría el estado de la lucha por la democracia en estos días?
Traducido por Khin Maung Nyane. Editado por Eugene Whong.